Está en: Portada > Revista > Entrevistas> Entrevista a Javier Calvo

Entrevista a Javier Calvo

Luis Miguel Hermoza

E

l racista, así fue voceado por quien quiso y, como no, también censurado y lapidado -comentarios políticamente incorrectos, dijeron los más tolerantes. Él sobrevivió como si esa no fuera su fiesta. Traductor de Ezra Pound, Ted Hughes, J. M. Coetzee, entre tantos otros, debutó el 2001 con Risas enlatadas , a lo que siguió El Dios reflectante y recientemente Los ríos perdidos de Londres y la novela Mundo maravilloso . Cada publicación suya saca ronchas a los puristas de la literatura española que ven su obra alienada y alienante. Lo cierto es que Javier Calvo es probablemente el escritor joven -que me disculpe por usar este término que detesta- más prolífico, original y que más interés despierta entre los lectores que queremos leer algo "distinto" y español. Muy amablemente aceptó responder nuestro cuestionario.

Cuestionario

¿Por qué empezaste a escribir (y a publicar)?

Empecé a escribir por una mezcla de afán de emulación y afán de autoafirmación. La presión para desarrollar una presencia pública como indicativo del éxito personal. Y empecé a publicar porque escribir sin publicar es una tontería.

¿Es demasiado condescendiente o por el contrario la crítica actual española suele ser severa con los autores nóveles o que recién se inician?

No tengo ni la menor idea. Algunos fenómenos que he observado son: críticos (a veces también autores) que respaldan a autores nuevos en calidad de protegidos, pupilos o discípulos; críticos que aplauden a autores nuevos en la medida en que se adaptan al panorama existente y rechazan a los que amenazan ese panorama; críticos que saludan con entusiasmo la aparición de autores nuevos; críticos que evitan hablar de cualquier cosa que sea nueva; críticos que se manifiestan simplemente perplejos.

¿La crítica española esta preparada y/o predispuesta hacia propuestas narrativas novedosas? ¿Qué hay de los lectores, cuál crees que es su postura ante estas novedades?

Nuevamente, no tengo la menor idea. No leo suplementos culturales ni revistas literarias. Me remito a los fenómenos que he observado y menciono más arriba. Respecto a los lectores, todavía lo sé menos. Recibo respuestas de mis lectores en relación a lo que yo escribo, pero no a lo que escriben los demás. Por si fuera poco, no sé muy bien cuáles de las propuestas narrativas son novedosas y cuáles no.

¿Cómo te has sentido tratado por la crítica?

Supongo que bien, en la medida en que siempre han publicado reseñas de mis libros. De todas maneras, no suelo leerlas. Creo en la relación directa entre autor y lector. Todo lo que hay por el medio me parece irrelevante.

¿Qué tan difícil es el acceso a las editoriales y a la primera publicación para un autor inédito?

Por desgracia, es demasiado fácil.

¿Cómo ves a los escritores de tu generación? ¿Crees que gozan o carecen de algo?

El concepto de generación ya no sirve para representar los cambios de las culturas que existen hoy en día. Ni siquiera estoy seguro de que sirviera hace un siglo. No sé muy bien qué escritores pertenecen a mi generación. Personalmente, no me dedico a buscar parecidos o vínculos entre autores distintos: creo que lo más respetuoso es juzgar la obra de un autor en base a las coordenadas que hay en esa obra, no en la de los demás. El grupo de edad que me parece más interesante hoy en día en la literatura española son los autores nacidos en los sesenta (Casavella, Loriga, Magrinyà, Orejudo), pero es probable que esto sea una simple coincidencia histórica. En todo caso, mi impresión es que gozan de talento y carecen de reconocimiento.

¿Rescatarías algunos nombres de autores jóvenes o títulos a recomendar?

No me gusta hablar en términos de autores jóvenes. Tampoco me parece un término operativo ni amable.


Narrativa | Dossier | Poesía | Crítica - reseñas | Reflexión/debate | Entrevistas | Ensayo - arte | Corresponsalías